TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-10-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pre-study period
1, fiche 1, Anglais, pre%2Dstudy%20period
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The four-month period immediately preceding the month in which the study period begins. 1, fiche 1, Anglais, - pre%2Dstudy%20period
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- pre study period
- prestudy period
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- période antérieure aux études
1, fiche 1, Français, p%C3%A9riode%20ant%C3%A9rieure%20aux%20%C3%A9tudes
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Période de quatre mois précédant immédiatement le mois où débute la période d'études. 1, fiche 1, Français, - p%C3%A9riode%20ant%C3%A9rieure%20aux%20%C3%A9tudes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-07-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Finance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- payroll item 1, fiche 2, Anglais, payroll%20item
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Finances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- élément de liste de paye
1, fiche 2, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20liste%20de%20paye
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : ORACLE. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20liste%20de%20paye
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- élément de liste de paie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-09-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Clothing (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fusible interfacing
1, fiche 3, Anglais, fusible%20interfacing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fusible interfacings have one side that is permeated with a glue that will adhere to the wrong side of the surface fabric when heat and/or steam is applied. Their largest advantage is their time saving feature, since the interfacing is merely ironed onto the wrong side of the surface fabric. Fusibles are often used when the surface needs to be very stiff, such as craft and household items. 2, fiche 3, Anglais, - fusible%20interfacing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- entoilage thermocollant
1, fiche 3, Français, entoilage%20thermocollant
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- thermocollant 2, fiche 3, Français, thermocollant
correct, nom masculin
- entoilage collant 2, fiche 3, Français, entoilage%20collant
correct, nom masculin, France
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les entoilages thermocollants sont enduits d'un adhésif qui les fusionne aux tissus du vêtement sous l'action de la chaleur. 1, fiche 3, Français, - entoilage%20thermocollant
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
[...] Les entoilages, encore utilisés en haute couture, ont disparu peu à peu du prêt-à-porter dans les années 60, pour être remplacés par des entoilages collants appelés plus couramment thermocollants. 2, fiche 3, Français, - entoilage%20thermocollant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-09-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Passenger Service (Rail Transport)
- Mass Transit
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bilevel passenger car
1, fiche 4, Anglais, bilevel%20passenger%20car
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- bi-level passenger car 1, fiche 4, Anglais, bi%2Dlevel%20passenger%20car
correct
- bilevel car 1, fiche 4, Anglais, bilevel%20car
correct
- bi-level car 1, fiche 4, Anglais, bi%2Dlevel%20car
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bilevel passenger car: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 2, fiche 4, Anglais, - bilevel%20passenger%20car
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
- Transports en commun
Fiche 4, La vedette principale, Français
- voiture à deux étages
1, fiche 4, Français, voiture%20%C3%A0%20deux%20%C3%A9tages
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- voiture à deux niveaux 1, fiche 4, Français, voiture%20%C3%A0%20deux%20niveaux
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
voiture à deux étages : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 4, Français, - voiture%20%C3%A0%20deux%20%C3%A9tages
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Coins and Bank Notes
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- microbitcoin
1, fiche 5, Anglais, microbitcoin
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- μBTC 1, fiche 5, Anglais, %26%23956%3BBTC
correct
- muBTC 2, fiche 5, Anglais, muBTC
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- bit 1, fiche 5, Anglais, bit
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Bit is an easier to remember unit when compared to other longer unit names and acronyms: 100 bits instead of 100 microbitcoins/100 μBTC/1 millibitcoin/1 mBTC). 1, fiche 5, Anglais, - microbitcoin
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bit: not to be confused with the binary unit "bit" in computing. 2, fiche 5, Anglais, - microbitcoin
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- micro-bitcoin
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 5, La vedette principale, Français
- micro-bitcoin
1, fiche 5, Français, micro%2Dbitcoin
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- μBTC 2, fiche 5, Français, %26%23956%3BBTC
correct, nom masculin
- muBTC 3, fiche 5, Français, muBTC
nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- bit 4, fiche 5, Français, bit
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Il n'y a donc pas de problème d'accessibilité du bitcoin même si sa valeur devrait grimper très fortement. On pourrait toujours payer en milli-bitcoins, en micro-bitcoins ou en tout autre division de la monnaie. 5, fiche 5, Français, - micro%2Dbitcoin
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
micro-bitcoin : 1 bitcoin = 1 000 000 micro-bitcoin ou bits. 6, fiche 5, Français, - micro%2Dbitcoin
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
bit : à ne pas confondre avec l'unité binaire «bit» du domaine de l'informatique. 3, fiche 5, Français, - micro%2Dbitcoin
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- microbitcoin
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-10-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Satellite Telecommunications
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- carriage 1, fiche 6, Anglais, carriage
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... distribution undertakings ... should, where programming services are supplied to them by broadcasting undertakings pursuant to contractual arrangements, provide reasonable terms for the carriage, packaging and retailing of those programming services .... 1, fiche 6, Anglais, - carriage
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Télécommunications par satellite
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fourniture
1, fiche 6, Français, fourniture
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- distribution 2, fiche 6, Français, distribution
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-10-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- European Oil Hydraulic and Pneumatic Committee
1, fiche 7, Anglais, European%20Oil%20Hydraulic%20and%20Pneumatic%20Committee
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Comité européen des transmissions oléohydrauliques et pneumatiques
1, fiche 7, Français, Comit%C3%A9%20europ%C3%A9en%20des%20transmissions%20ol%C3%A9ohydrauliques%20et%20pneumatiques
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CETOP 2, fiche 7, Français, CETOP
correct, Europe
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-10-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Auditing (Accounting)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- computer audit specialist
1, fiche 8, Anglais, computer%20audit%20specialist
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CAS 2, fiche 8, Anglais, CAS
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- information technology audit specialist 3, fiche 8, Anglais, information%20technology%20audit%20specialist
correct
- IT audit specialist 4, fiche 8, Anglais, IT%20audit%20specialist
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The computer audit specialist is tasked with understanding the control and security of application systems, operating systems, networks, and databases. 5, fiche 8, Anglais, - computer%20audit%20specialist
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- spécialiste en audit informatique
1, fiche 8, Français, sp%C3%A9cialiste%20en%20audit%20informatique
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- spécialiste en audit par ordinateur 2, fiche 8, Français, sp%C3%A9cialiste%20en%20audit%20par%20ordinateur
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- spécialiste de l'audit informatisé 2, fiche 8, Français, sp%C3%A9cialiste%20de%20l%27audit%20informatis%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- spécialiste en vérification par ordinateur 3, fiche 8, Français, sp%C3%A9cialiste%20en%20v%C3%A9rification%20par%20ordinateur
correct, nom masculin et féminin
- spécialiste en vérification informatique 4, fiche 8, Français, sp%C3%A9cialiste%20en%20v%C3%A9rification%20informatique
correct, nom masculin et féminin
- spécialiste de la vérification informatisée 5, fiche 8, Français, sp%C3%A9cialiste%20de%20la%20v%C3%A9rification%20informatis%C3%A9e
correct, nom masculin et féminin
- SVI 6, fiche 8, Français, SVI
correct, nom masculin et féminin
- SVI 6, fiche 8, Français, SVI
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Selon les circonstances [...] un responsable du contrôle qualité, un spécialiste en audit informatique, un fiscaliste ou autre pourraient faire partie de l'équipe de mission. 1, fiche 8, Français, - sp%C3%A9cialiste%20en%20audit%20informatique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
spécialiste en audit par ordinateur; spécialiste en audit informatique; spécialiste de l'audit informatisé : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l'usage du terme «audit» comme équivalent de l'anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 2, fiche 8, Français, - sp%C3%A9cialiste%20en%20audit%20informatique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-09-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Golf
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Canadian Ladies' Golf Association
1, fiche 9, Anglais, Canadian%20Ladies%27%20Golf%20Association
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CLGA 2, fiche 9, Anglais, CLGA
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Canadian Ladies' Golf Union 3, fiche 9, Anglais, Canadian%20Ladies%27%20Golf%20Union
ancienne désignation, correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Canadian Ladies' Golf Association develops Canadian amateur golf players. In this regard, the association requires national amateur players to sign player/program agreements. The CLGA provides training and development for national team players. 4, fiche 9, Anglais, - Canadian%20Ladies%27%20Golf%20Association
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The title is used without the apostrophe by Sport Canada. 5, fiche 9, Anglais, - Canadian%20Ladies%27%20Golf%20Association
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Ladies Golf Association
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Golf
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Association canadienne des golfeuses
1, fiche 9, Français, Association%20canadienne%20des%20golfeuses
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 9, Français, - Association%20canadienne%20des%20golfeuses
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Union féminine du golf Canada
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2020-02-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- markerless tracking
1, fiche 10, Anglais, markerless%20tracking
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The inventors have recognized the benefits of providing an augmented reality system that may be capable of automatically identifying and tracking features within a three-dimensional environment for the purpose of projecting information into the three-dimensional environment to instruct an operator in a specific procedure. In one embodiment, a method for providing an augmented reality includes the steps of: identifying a feature within a three-dimensional environment; projecting first information into the three-dimensional environment; collecting an image of the three-dimensional environment and the projected information; determining at least one of distance and orientation of the feature from the projected first information in the collected image; identifying an object within the three-dimensional environment; and performing markerless tracking of the object. In another embodiment, a method for providing augmented reality includes the steps of: collecting visual information of an environment; identifying a plurality of features within the environment; comparing the plurality of features to a visual signature to identify a situation; performing markerless tracking of the plurality of features; and providing a visual prompt to a user regarding the identified situation. 1, fiche 10, Anglais, - markerless%20tracking
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
markerless tracking: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 2, fiche 10, Anglais, - markerless%20tracking
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 10, La vedette principale, Français
- suivi sans marqueur
1, fiche 10, Français, suivi%20sans%20marqueur
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
D'autres approches reposant [...] sur des techniques d'optimisation nonlinéaire existent aussi […] Le point de vue peut être calculé à partir de primitives de type points ou cercles [...] Par ailleurs il existe des approches qui après une phase d'apprentissage reposant sur l'utilisation de marqueurs permettent de faire un suivi sans marqueur à partir de points d'intérêt […] 2, fiche 10, Français, - suivi%20sans%20marqueur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- seguimiento de características naturales
1, fiche 10, Espagnol, seguimiento%20de%20caracter%C3%ADsticas%20naturales
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- seguimiento de marcadores naturales 1, fiche 10, Espagnol, seguimiento%20de%20marcadores%20naturales
correct, nom masculin
- seguimiento sin marcadores 2, fiche 10, Espagnol, seguimiento%20sin%20marcadores
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[…] es necesario estimar la posición y orientación de la cámara con respecto al mundo real y viceversa. La combinación de posición y orientación es llamada "pose" y en este caso se utilizaron dos técnicas de seguimiento o "tracking": seguimiento de marcadores cuadrados (marker-based tracking) y seguimiento de características naturales (markerless). 1, fiche 10, Espagnol, - seguimiento%20de%20caracter%C3%ADsticas%20naturales
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :