TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2002-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
DEF

The four-month period immediately preceding the month in which the study period begins.

Terme(s)-clé(s)
  • pre study period
  • prestudy period

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
DEF

Période de quatre mois précédant immédiatement le mois où débute la période d'études.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1996-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Finances
OBS

Source(s) : ORACLE.

Terme(s)-clé(s)
  • élément de liste de paie

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2000-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing (General)
  • Clothing (General)
DEF

Fusible interfacings have one side that is permeated with a glue that will adhere to the wrong side of the surface fabric when heat and/or steam is applied. Their largest advantage is their time saving feature, since the interfacing is merely ironed onto the wrong side of the surface fabric. Fusibles are often used when the surface needs to be very stiff, such as craft and household items.

Français

Domaine(s)
  • Couture (Généralités)
  • Vêtements (Généralités)
CONT

Les entoilages thermocollants sont enduits d'un adhésif qui les fusionne aux tissus du vêtement sous l'action de la chaleur.

CONT

[...] Les entoilages, encore utilisés en haute couture, ont disparu peu à peu du prêt-à-porter dans les années 60, pour être remplacés par des entoilages collants appelés plus couramment thermocollants.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2011-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Passenger Service (Rail Transport)
  • Mass Transit
OBS

bilevel passenger car: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
  • Transports en commun
OBS

voiture à deux étages : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2019-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Coins and Bank Notes
CONT

Bit is an easier to remember unit when compared to other longer unit names and acronyms: 100 bits instead of 100 microbitcoins/100 μBTC/1 millibitcoin/1 mBTC).

OBS

bit: not to be confused with the binary unit "bit" in computing.

Terme(s)-clé(s)
  • micro-bitcoin

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Pièces de monnaie et billets de banque
CONT

Il n'y a donc pas de problème d'accessibilité du bitcoin même si sa valeur devrait grimper très fortement. On pourrait toujours payer en milli-bitcoins, en micro-bitcoins ou en tout autre division de la monnaie.

OBS

micro-bitcoin : 1 bitcoin = 1 000 000 micro-bitcoin ou bits.

OBS

bit : à ne pas confondre avec l'unité binaire «bit» du domaine de l'informatique.

Terme(s)-clé(s)
  • microbitcoin

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1991-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Television (Radioelectricity)
  • Satellite Telecommunications
CONT

... distribution undertakings ... should, where programming services are supplied to them by broadcasting undertakings pursuant to contractual arrangements, provide reasonable terms for the carriage, packaging and retailing of those programming services ....

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Radioélectricité)
  • Télécommunications par satellite

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1992-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2018-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Auditing (Accounting)
CONT

The computer audit specialist is tasked with understanding the control and security of application systems, operating systems, networks, and databases.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Vérification (Comptabilité)
CONT

Selon les circonstances [...] un responsable du contrôle qualité, un spécialiste en audit informatique, un fiscaliste ou autre pourraient faire partie de l'équipe de mission.

OBS

spécialiste en audit par ordinateur; spécialiste en audit informatique; spécialiste de l'audit informatisé : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l'usage du terme «audit» comme équivalent de l'anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2006-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Golf
OBS

Canadian Ladies' Golf Association develops Canadian amateur golf players. In this regard, the association requires national amateur players to sign player/program agreements. The CLGA provides training and development for national team players.

OBS

The title is used without the apostrophe by Sport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Ladies Golf Association

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Golf
OBS

Renseignement confirmé par l'organisme.

Terme(s)-clé(s)
  • Union féminine du golf Canada

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2020-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Simulation (Cybernetic Systems)
  • Collaboration with WIPO
CONT

The inventors have recognized the benefits of providing an augmented reality system that may be capable of automatically identifying and tracking features within a three-dimensional environment for the purpose of projecting information into the three-dimensional environment to instruct an operator in a specific procedure. In one embodiment, a method for providing an augmented reality includes the steps of: identifying a feature within a three-dimensional environment; projecting first information into the three-dimensional environment; collecting an image of the three-dimensional environment and the projected information; determining at least one of distance and orientation of the feature from the projected first information in the collected image; identifying an object within the three-dimensional environment; and performing markerless tracking of the object. In another embodiment, a method for providing augmented reality includes the steps of: collecting visual information of an environment; identifying a plurality of features within the environment; comparing the plurality of features to a visual signature to identify a situation; performing markerless tracking of the plurality of features; and providing a visual prompt to a user regarding the identified situation.

OBS

markerless tracking: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University.

Français

Domaine(s)
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

D'autres approches reposant [...] sur des techniques d'optimisation nonlinéaire existent aussi […] Le point de vue peut être calculé à partir de primitives de type points ou cercles [...] Par ailleurs il existe des approches qui après une phase d'apprentissage reposant sur l'utilisation de marqueurs permettent de faire un suivi sans marqueur à partir de points d'intérêt […]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Simulación (Sistemas cibernéticos)
  • Colaboración con la OMPI
CONT

[…] es necesario estimar la posición y orientación de la cámara con respecto al mundo real y viceversa. La combinación de posición y orientación es llamada "pose" y en este caso se utilizaron dos técnicas de seguimiento o "tracking": seguimiento de marcadores cuadrados (marker-based tracking) y seguimiento de características naturales (markerless).

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :